TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 16:59:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八十五冊 No. 2787《四分戒本疏卷第一.第二.第三》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát thập ngũ sách No. 2787《tứ phân giới bản sớ quyển đệ nhất .đệ nhị .đệ tam 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/13 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/13 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,慧然法師輸入,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,tuệ nhiên Pháp sư du nhập ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2787 四分戒本疏卷第一.第二.第三 # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2787 tứ phân giới bản sớ quyển đệ nhất .đệ nhị .đệ tam # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/13 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/13 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Ven. Huiran, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Ven. Huiran, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2787 (cf. Nos. 1429, 1806)   No. 2787 (cf. Nos. 1429, 1806) 四分戒本疏卷第一 tứ phân giới bản sớ quyển đệ nhất 凡欲開發經題。先作三門分別。 phàm dục khai phát Kinh Đề 。tiên tác tam môn phân biệt 。 後乃隨文解釋。言三門者。第一舉宗攝教旨歸。 hậu nãi tùy văn giải thích 。ngôn tam môn giả 。đệ nhất cử tông nhiếp giáo chỉ quy 。 第二知教旨歸第三正釋戒經題目。言舉宗攝教者。 đệ nhị tri giáo chỉ quy đệ tam chánh thích giới Kinh đề mục 。ngôn cử tông nhiếp giáo giả 。 聖教雖眾略有三種。一修多羅藏。二毘尼藏。 Thánh giáo tuy chúng lược hữu tam chủng 。nhất tu đa la tạng 。nhị tỳ ni tạng 。 三阿毘達磨藏。言修陀羅者。所謂諸經。 tam A-tỳ Đạt-ma tạng 。ngôn tu Đà-la giả 。sở vị chư Kinh 。 言毘尼者。謂諸戒律。言阿毘曇者。即是諸論。 ngôn tỳ ni giả 。vị chư giới luật 。ngôn A-tỳ-đàm giả 。tức thị chư luận 。 今此戒本三藏之中。乃是第二毘尼藏攝。 kim thử giới bản Tam Tạng chi trung 。nãi thị đệ nhị tỳ ni tạng nhiếp 。 言知教旨歸者。此戒所言為以義通論兼詮定惠。 ngôn tri giáo chỉ quy giả 。thử giới sở ngôn vi/vì/vị dĩ nghĩa thông luận kiêm thuyên định huệ 。 故四分律云。何名增戒學。所謂增戒增心增惠。 cố Tứ Phân Luật vân 。hà danh tăng giới học 。sở vị tăng giới tăng tâm tăng huệ 。 是名增戒學。良以止作俱戒故爾。 thị danh tăng giới học 。lương dĩ chỉ tác câu giới cố nhĩ 。 今以宗求唯戒學分別。 kim dĩ tông cầu duy giới học phân biệt 。 就此戒學兩料簡 第一受戒法門。第 隨戒行相。言受戒者。創發要期。 tựu thử giới học lượng (lưỡng) liêu giản  đệ nhất thọ/thụ giới Pháp môn 。đệ  tùy giới hành tướng 。ngôn thọ/thụ giới giả 。sang phát yếu kỳ 。 斷惡修善。建志成就。納法在心目之為受。 đoạn ác tu thiện 。kiến chí thành tựu 。nạp Pháp tại tâm mục chi vi/vì/vị thọ/thụ 。 言隨戒者。 ngôn tùy giới giả 。 受興於前持心後起義順受體 說之為隨。就受隨二門各開為兩。謂受門二者。 thọ/thụ hưng ư tiền trì tâm hậu khởi nghĩa thuận thọ/thụ thể  thuyết chi vi/vì/vị tùy 。tựu thọ tùy nhị môn các khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。vị thọ/thụ môn nhị giả 。 為障戒法有為不能孤起。藉因託緣然後方發。 vi/vì/vị chướng giới pháp hữu vi ất năng cô khởi 。tạ nhân thác duyên nhiên hậu phương phát 。 故明能發之緣。既有其緣必有所得故。 cố minh năng phát chi duyên 。ký hữu kỳ duyên tất hữu sở đắc cố 。 次第二所發戒體。言受緣者。 thứ đệ nhị sở phát giới thể 。ngôn thọ/thụ duyên giả 。 寔以位階聖凡報殊男女託緣不同。四分律辨五種受戒。 thật dĩ vị giai thánh phàm báo thù nam nữ thác duyên bất đồng 。Tứ Phân Luật biện ngũ chủng thọ/thụ giới 。 一曰善來。二稱上法。三名三歸。四曰八教。 nhất viết thiện lai 。nhị xưng thượng Pháp 。tam danh tam quy 。tứ viết bát giáo 。 五曰羯磨。斯之五名備如常釋。第二言受體者。 ngũ viết Yết-ma 。tư chi ngũ danh bị như thường thích 。đệ nhị ngôn thọ/thụ thể giả 。 撮要而論不出二種。一曰作戒。二無作戒。 toát yếu nhi luận bất xuất nhị chủng 。nhất viết tác giới 。nhị vô tác giới 。 言作戒者。方便身口造趣營為。稱之為作。 ngôn tác giới giả 。phương tiện thân khẩu tạo thú doanh vi/vì/vị 。xưng chi vi/vì/vị tác 。 二無作者。一發續現四心三性始末。恒有不藉緣。 nhị vô tác giả 。nhất phát tục hiện tứ tâm tam tánh thủy mạt 。hằng hữu bất tạ duyên 。 辯字曰無作。斯之二種俱有懸防。同稱為戒。 biện tự viết vô tác 。tư chi nhị chủng câu hữu huyền phòng 。đồng xưng vi/vì/vị giới 。 若也作戒以色為體。 nhược dã tác giới dĩ sắc vi/vì/vị thể 。 言無作戒非色非心 第二次辯隨戒二門者。第一專精不犯。 ngôn vô tác giới phi sắc phi tâm  đệ nhị thứ biện tùy giới nhị môn giả 。đệ nhất chuyên tinh bất phạm 。 第二犯已能悔。言專精者。上行之流。 đệ nhị phạm dĩ năng hối 。ngôn chuyên tinh giả 。thượng hạnh/hành/hàng chi lưu 。 一往順教惡離善行。稱曰專精。但持有二。一明止持。 nhất vãng thuận giáo ác ly thiện hạnh/hành/hàng 。xưng viết chuyên tinh 。đãn trì hữu nhị 。nhất minh chỉ trì 。 二明作持。言止持者。 nhị minh tác trì 。ngôn chỉ trì giả 。 念智捨等謹護身□造諸惡。稱之為止。 niệm trí xả đẳng cẩn hộ thân □tạo chư ác 。xưng chi vi/vì/vị chỉ 。 止而無違順受之潔故曰止持。言作持者。奉順聖教。 chỉ nhi vô vi thuận thọ/thụ chi khiết cố viết chỉ trì 。ngôn tác trì giả 。phụng thuận Thánh giáo 。 作法作事對事作法。稱之為作。作而順受故號作持。 tác pháp tác sự đối sự tác pháp 。xưng chi vi/vì/vị tác 。tác nhi thuận thọ/thụ cố hiệu tác trì 。 第二犯已能悔者。不謹之人放縱身口違禁興過。 đệ nhị phạm dĩ năng hối giả 。bất cẩn chi nhân phóng túng thân khẩu vi cấm hưng quá/qua 。 不修善行污本所受。名之為犯。 bất tu thiện hạnh/hành/hàng ô bổn sở thọ 。danh chi vi/vì/vị phạm 。 慚愧追謝還令復本。亦名為持。 tàm quý truy tạ hoàn lệnh phục bổn 。diệc danh vi trì 。 雖非一往善成然亦毀而還復。第二白法故名犯。已能懺悔持。 tuy phi nhất vãng thiện thành nhiên diệc hủy nhi hoàn phục 。đệ nhị bạch pháp cố danh phạm 。dĩ năng sám hối trì 。 然犯有二。一者作犯。現違聖教廣造諸過。稱為作犯。 nhiên phạm hữu nhị 。nhất giả tác phạm 。hiện vi Thánh giáo quảng tạo chư quá/qua 。xưng vi/vì/vị tác phạm 。 二者止犯。不准教奉修止而有違。故名止犯。 nhị giả chỉ phạm 。bất chuẩn giáo phụng tu chỉ nhi hữu vi 。cố danh chỉ phạm 。 對斯二犯悔而還復。並稱為持。 đối tư nhị phạm hối nhi hoàn phục 。tịnh xưng vi/vì/vị trì 。 上來已辨教之宗旨。其唯受隨若無其受則行無所起。 thượng lai dĩ biện giáo chi tông chỉ 。kỳ duy thọ tùy nhược/nhã vô kỳ thọ/thụ tức hạnh/hành/hàng vô sở khởi 。 以有受故眾行得生。若無隨行便有戒羸等失。 dĩ hữu thọ/thụ cố chúng hạnh/hành/hàng đắc sanh 。nhược/nhã vô tùy hạnh/hành/hàng tiện hữu giới luy đẳng thất 。 以有隨故令受光潔。故地持云。 dĩ hữu tùy cố lệnh thọ/thụ quang khiết 。cố địa trì vân 。 此二種戒攝受無量諸餘淨戒。 thử nhị chủng giới nhiếp thọ vô lượng chư dư tịnh giới 。 是故須受隨二法 就受門中廣釋緣體。先明受緣。後辯受體。 thị cố tu thọ tùy nhị Pháp  tựu thọ/thụ môn trung quảng thích duyên thể 。tiên minh thọ/thụ duyên 。hậu biện thọ/thụ thể 。 言受緣者。八門解義。第一釋名。第二解義總別。 ngôn thọ/thụ duyên giả 。bát môn giải nghĩa 。đệ nhất thích danh 。đệ nhị giải nghĩa tổng biệt 。 第三能秉教人師徒位別。第四教所被者。 đệ tam năng bỉnh giáo nhân sư đồ vị biệt 。đệ tứ giáo sở bị giả 。 聖凡不等。第五藉緣多少。 thánh phàm bất đẳng 。đệ ngũ tạ duyên đa thiểu 。 第六辨此諸緣發戒時節。第七受持頓漸。 đệ lục biện thử chư duyên phát giới thời tiết 。đệ thất thọ trì đốn tiệm 。 第八校量勝劣 第一釋名者。諸部立名多少不定。 đệ bát giáo lượng thắng liệt  đệ nhất thích danh giả 。chư bộ lập danh đa thiểu bất định 。 或立四受言無上法。或立六受取律中八比丘內。自稱比丘。 hoặc lập tứ thọ/thụ ngôn vô thượng pháp 。hoặc lập lục thọ thủ luật trung bát Tỳ-kheo nội 。tự xưng Tỳ-kheo 。 是自誓受戒不然之義。今約四分定立五受。 thị tự thệ thọ giới bất nhiên chi nghĩa 。kim ước tứ phân định lập ngũ thọ 。 言五受者。 ngôn ngũ thọ giả 。 謂善來.上法.三歸.八敬.羯磨等是。言善來者。此人宿殖妙因道根深。 vị thiện lai .thượng Pháp .tam quy .bát kính .Yết-ma đẳng thị 。ngôn thiện lai giả 。thử nhân túc thực diệu nhân đạo căn thâm 。 後聞佛說法契。謂初果深厭生死悕求出家。佛言。 hậu văn Phật thuyết Pháp khế 。vị sơ quả thâm yếm sanh tử hy cầu xuất gia 。Phật ngôn 。 善來比丘即發戒品故曰善來。 thiện lai Tỳ-kheo tức phát giới phẩm cố viết thiện lai 。 亦可此等諸人深厭生死悕求出家。 diệc khả thử đẳng chư nhân thâm yếm sanh tử hy cầu xuất gia 。 佛命善來即發具足故曰善來。言上法者。性定之理超出相。 Phật mạng thiện lai tức phát cụ túc cố viết thiện lai 。ngôn thượng Pháp giả 。tánh định chi lý siêu xuất tướng 。 有物莫能加故稱上法。無欲迦葉修道進德。 hữu vật mạc năng gia cố xưng thượng Pháp 。vô dục Ca-diếp tu đạo tiến/tấn đức 。 惑盡解滿會增上法而發具戒。故曰上法。 hoặc tận giải mãn hội tăng thượng Pháp nhi phát cụ giới 。cố viết thượng Pháp 。 亦可盡無生智起出學表會而得戒故曰上法。 diệc khả tận vô sanh trí khởi xuất học biểu hội nhi đắc giới cố viết thượng Pháp 。 故母經中建立善根上受具足。言三歸者。 cố mẫu Kinh trung kiến lập thiện căn thượng thọ cụ túc 。ngôn tam quy giả 。 此等諸人未感如來玄悟見道。 thử đẳng chư nhân vị cảm Như Lai huyền ngộ kiến đạo 。 但說託小聖諸阿羅漢等。以為良緣之深厭三有悕求出家。母云。 đãn thuyết thác tiểu thánh chư A-la-hán đẳng 。dĩ vi/vì/vị lương duyên chi thâm yếm tam hữu hy cầu xuất gia 。mẫu vân 。 諸羅漢等教令剃頭染衣。 chư La-hán đẳng giáo lệnh thế đầu nhiễm y 。 憑仗三寶歸依心成即發具足。故曰三歸。之名三語。 bằng trượng Tam Bảo quy y tâm thành tức phát cụ túc 。cố viết tam quy 。chi danh tam ngữ 。 言八敬者。佛抑女人不聽在道。波闍聞之生厭離。 ngôn bát kính giả 。Phật ức nữ nhân bất thính tại đạo 。ba xà/đồ văn chi sanh yếm ly 。 遂自剃頭倚立祇桓。阿難見已為其三請。 toại tự thế đầu ỷ lập Kỳ Hoàn 。A-nan kiến dĩ vi/vì/vị kỳ tam thỉnh 。 如來遙宣敬法。阿難傳授。愛道聞之。 Như Lai dao tuyên kính Pháp 。A-nan truyền thọ/thụ 。ái đạo văn chi 。 尊斯八法作奉行之意即發具足。故曰八敬。 tôn tư bát pháp tác phụng hành chi ý tức phát cụ túc 。cố viết bát kính 。 言羯磨者。斯等人輩要假強緣。 ngôn Yết-ma giả 。tư đẳng nhân bối yếu giả cường duyên 。 扶彼弱因方能發戒緣。 phù bỉ nhược nhân phương năng phát giới duyên 。 彼僧眾羯磨言下而發戒品隱其能秉就所秉彰名。故曰羯磨受戒。 bỉ tăng chúng Yết-ma ngôn hạ nhi phát giới phẩm ẩn kỳ năng bỉnh tựu sở bỉnh chương danh 。cố viết Yết-ma thọ/thụ giới 。 此五受法得名有四。善來體境。善謂行者求戒心。來是聖教。 thử ngũ thọ Pháp đắc danh hữu tứ 。thiện lai thể cảnh 。thiện vị hành giả cầu giới tâm 。lai thị Thánh giáo 。 故惑可讚嘆受名有心受戒。佛言善來故爾。 cố hoặc khả tán thán thọ danh hữu tâm thọ/thụ giới 。Phật ngôn thiện lai cố nhĩ 。 上法從境又可當體受。受名建立。 thượng Pháp tùng cảnh hựu khả đương thể thọ/thụ 。thọ danh kiến lập 。 善根上受具足故。謂盡無生智歸敬二受。約境就心。 thiện căn thượng thọ cụ túc cố 。vị tận vô sanh trí quy kính nhị thọ 。ước cảnh tựu tâm 。 羯磨從教。亦可功德。 Yết-ma tùng giáo 。diệc khả công đức 。 謂名辯事故 第二總別。四受是別。羯磨是總。以從遠緣彰名。 vị danh biện sự cố  đệ nhị tổng biệt 。tứ thọ/thụ thị biệt 。Yết-ma thị tổng 。dĩ tùng viễn duyên chương danh 。 或四或六。而羯磨統收故說為總 問。 hoặc tứ hoặc lục 。nhi Yết-ma thống thu cố thuyết vi/vì/vị tổng  vấn 。 羯磨受戒既有四緣。何故獨彰羯磨。餘不彰名者何。 Yết-ma thọ/thụ giới ký hữu tứ duyên 。hà cố độc chương Yết-ma 。dư bất chương danh giả hà 。 一釋云。從餘緣彰名乃有多種。 nhất thích vân 。tùng dư duyên chương danh nãi hữu đa chủng 。 今且隱別就通以彰名羯磨。 kim thả ẩn biệt tựu thông dĩ chương danh Yết-ma 。 何足為妨 第三秉人多論判言。見諦自得。餘六從他。彼對七受釋故。 hà túc vi/vì/vị phương  đệ tam bỉnh nhân đa luận phán ngôn 。kiến đế tự đắc 。dư lục tòng tha 。bỉ đối thất thọ/thụ thích cố 。 今類彼論以判此五遠而言之。盡從佛受。 kim loại bỉ luận dĩ phán thử ngũ viễn nhi ngôn chi 。tận tùng Phật thọ/thụ 。 以佛出世有是法故。若以義推。 dĩ Phật xuất thế hữu thị pháp cố 。nhược/nhã dĩ nghĩa thôi 。 上法得戒名為自受。餘之四種是從他得。云何上法名為自受。 thượng Pháp đắc giới danh vi tự thọ 。dư chi tứ chủng thị tòng tha đắc 。vân hà thượng Pháp danh vi tự thọ 。 論云。以根本而言。 luận vân 。dĩ căn bản nhi ngôn 。 由佛說法得證無漏發於具足。名從佛受。以義而推。 do Phật thuyết Pháp đắc chứng vô lậu phát ư cụ túc 。danh tùng Phật thọ/thụ 。dĩ nghĩa nhi thôi 。 自以盡智明明現前而得具戒。又名自得不從他受。 tự dĩ tận trí minh minh hiện tiền nhi đắc cụ giới 。hựu danh tự đắc bất tòng tha thọ/thụ 。 故心論云。若法者佛五比丘受師等。 cố tâm luận vân 。nhược/nhã Pháp giả Phật ngũ bỉ khâu thọ/thụ sư đẳng 。 若爾何故論云從他教得。答。此據遠因而說。 nhược nhĩ hà cố luận vân tòng tha giáo đắc 。đáp 。thử cứ viễn nhân nhi thuyết 。 善來八敬是佛所秉名從佛受。 thiện lai bát kính thị Phật sở bỉnh danh tùng Phật thọ/thụ 。 三歸羯磨弟子所是從弟子言敬下得 第四所被分別。 tam quy Yết-ma đệ-tử sở thị tùng đệ-tử ngôn kính hạ đắc  đệ tứ sở bị phân biệt 。 四分律辨善來受戒局在聖位。故律中云。 Tứ Phân Luật biện thiện lai thọ/thụ giới cục tại thánh vị 。cố luật trung vân 。 見法得法得果證已去得無漏解。厭心出家。至順之極。 kiến Pháp đắc pháp đắc quả chứng dĩ khứ đắc vô lậu giải 。yếm tâm xuất gia 。chí thuận chi cực 。 方應善來發具足戒。內凡已還想心所聞。 phương ưng thiện lai phát cụ túc giới 。nội phàm dĩ hoàn tưởng tâm sở văn 。 非至順之極。故闕不度。又上法受者。 phi chí thuận chi cực 。cố khuyết bất độ 。hựu thượng pháp thụ giả 。 要第四果以其或盡解滿故爾。三歸八敬內凡已上。 yếu đệ tứ quả dĩ kỳ hoặc tận giải mãn cố nhĩ 。tam quy bát kính nội phàm dĩ thượng 。 是以多論此二受法不羸不捨。故知內凡已去。 thị dĩ đa luận thử nhị thọ Pháp bất luy bất xả 。cố tri nội phàm dĩ khứ 。 言羯磨受者。始興為凡。一興已後三人通被。 ngôn Yết-ma thọ/thụ giả 。thủy hưng vi/vì/vị phàm 。nhất hưng dĩ hậu tam nhân thông bị 。 如涅槃經淨行梵志得初果。已羯磨為受。 như Niết Bàn Kinh tịnh hạnh Phạm-chí đắc sơ quả 。dĩ Yết-ma vi/vì/vị thọ/thụ 。 四分律中蓮花色尼亦同此例 第五藉緣多少。 Tứ Phân Luật trung liên hoa sắc ni diệc đồng thử lệ  đệ ngũ tạ duyên đa thiểu 。 善來受戒具。四緣得一證初果。文言。 thiện lai thọ/thụ giới cụ 。tứ duyên đắc nhất chứng sơ quả 。văn ngôn 。 見法得法已前有出家善心。文言。 kiến Pháp đắc pháp dĩ tiền hữu xuất gia thiện tâm 。văn ngôn 。 欲於如來法中修梵行故三假對佛形。文云。前白佛言。 dục ư Như Lai Pháp trung tu phạm hạnh cố tam giả đối Phật hình 。văn vân 。tiền bạch Phật ngôn 。 四假佛教。謂聖命善來上法受戒具三緣發。 tứ giả Phật giáo 。vị Thánh mạng thiện lai thượng pháp thụ giới cụ tam duyên phát 。 一假佛教授。如見論說。二有祈戒心。 nhất giả Phật giáo thọ/thụ 。như kiến luận thuyết 。nhị hữu kì giới tâm 。 是以餘文羅漢沙彌無出家意故。但得其果明須有心。 thị dĩ dư văn La-hán sa di vô xuất gia ý cố 。đãn đắc kỳ quả minh tu hữu tâm 。 三得無漏空解。謂盡智現前即得具戒。 tam đắc vô lậu không giải 。vị tận trí hiện tiền tức đắc cụ giới 。 三語受戒亦具三緣。一假弟子形對法羅漢。 tam ngữ thọ/thụ giới diệc cụ tam duyên 。nhất giả đệ-tử hình đối pháp La-hán 。 二假弟子教。謂受三歸言辭無缺。 nhị giả đệ-tử giáo 。vị thọ/thụ tam quy ngôn từ vô khuyết 。 三歸依心成領前歸依故能得戒。八敬受戒具四緣發。 tam quy y tâm thành lĩnh tiền quy y cố năng đắc giới 。bát kính thọ/thụ giới cụ tứ duyên phát 。 一假佛八敬之教。二假弟子形。三弟子教。 nhất giả Phật bát kính chi giáo 。nhị giả đệ-tử hình 。tam đệ-tử giáo 。 謂口宣八敬四奉行之意故。愛道自陳。我等頂受。 vị khẩu tuyên bát kính tứ phụng hành chi ý cố 。ái đạo tự trần 。ngã đẳng đính/đảnh thọ 。 羯磨受戒具足四緣。如律所說。 Yết-ma thọ/thụ giới cụ túc tứ duyên 。như luật sở thuyết 。 一僧數滿足緣。二教法成就緣。三結界成就緣。 nhất tăng số mãn túc duyên 。nhị giáo pháp thành tựu duyên 。tam kết giới thành tựu duyên 。 四身無遮難緣。若具此四是大比丘得成戒本。 tứ thân vô già nạn/nan duyên 。nhược/nhã cụ thử tứ thị Đại Tỳ-kheo đắc thành giới bản 。 犯戒之人四中若闕非大比丘。 phạm giới chi nhân tứ trung nhược/nhã khuyết phi Đại Tỳ-kheo 。 順此四方成比丘 問。善來等受以心為緣。 thuận thử tứ phương thành Tỳ-kheo  vấn 。thiện lai đẳng thọ/thụ dĩ tâm vi/vì/vị duyên 。 羯磨一受何故不爾 答。羯磨非不有心。以假外緣作法。 Yết-ma nhất thọ/thụ hà cố bất nhĩ  đáp 。Yết-ma phi bất hữu tâm 。dĩ giả ngoại duyên tác pháp 。 從強以辨故沒因名。又可羯磨四心俱得。 tùng cường dĩ biện cố một nhân danh 。hựu khả Yết-ma tứ tâm câu đắc 。 恐濫不辨心緣。又准母論。四以心為緣。 khủng lạm bất biện tâm duyên 。hựu chuẩn mẫu luận 。tứ dĩ tâm vi/vì/vị duyên 。 羯磨一受雖文不列。要亦須心故。 Yết-ma nhất thọ/thụ tuy văn bất liệt 。yếu diệc tu tâm cố 。 律文眠睡狂等不得戒故 第六得戒時節。善來受者。 luật văn miên thụy cuồng đẳng bất đắc giới cố  đệ lục đắc giới thời tiết 。thiện lai thọ/thụ giả 。 唱善來竟即發具足。故律云。乃至得盡。 xướng thiện lai cánh tức phát cụ túc 。cố luật vân 。nãi chí đắc tận 。 若原上法受戒盡智現前時得。 nhược/nhã nguyên thượng pháp thụ giới tận trí hiện tiền thời đắc 。 以小乘分齊羅漢梵行已立。自然戒淨故更不從他受戒 問。 dĩ Tiểu thừa phần tề La-hán phạm hạnh dĩ lập 。tự nhiên giới tịnh cố cánh bất tòng tha thọ/thụ giới  vấn 。 此上法得者得作無作不 答。 thử thượng Pháp đắc giả đắc tác vô tác bất  đáp 。 以非作法但得無作 問。既非作戒。何因得發無作戒者 答。 dĩ phi tác pháp đãn đắc vô tác  vấn 。ký phi tác giới 。hà nhân đắc phát vô tác giới giả  đáp 。 以非學為故無其作。以道力故得無作戒。 dĩ phi học vi/vì/vị cố vô kỳ tác 。dĩ đạo lực cố đắc vô tác giới 。 三歸受戒第三語竟即發具戒。 tam quy thọ/thụ giới đệ tam ngữ cánh tức phát cụ giới 。 八敬受戒說第八訖即得戒品。羯磨一受羯磨竟便發具戒。 bát kính thọ/thụ giới thuyết đệ bát cật tức đắc giới phẩm 。Yết-ma nhất thọ/thụ Yết-ma cánh tiện phát cụ giới 。 諸論大同 第七受捨漸頓。先明受漸頓。 chư luận Đại đồng  đệ thất thọ/thụ xả tiệm đốn 。tiên minh thọ/thụ tiệm đốn 。 羯磨一受亦漸亦頓。餘之四受頓而非漸。 Yết-ma nhất thọ/thụ diệc tiệm diệc đốn 。dư chi tứ thọ/thụ đốn nhi phi tiệm 。 漸頓如何。羯磨漸頓先受五戒 次受十戒。 tiệm đốn như hà 。Yết-ma tiệm đốn tiên thọ ngũ giới  thứ thọ/thụ thập giới 。 後受具戒。是名為漸。若不受五十。 hậu thọ cụ giới 。thị danh vi/vì/vị tiệm 。nhược/nhã bất thọ/thụ ngũ thập 。 直受具戒得三種戒。說之為頓 問。若一時受得三種戒者。 trực thọ cụ giới đắc tam chủng giới 。thuyết chi vi/vì/vị đốn  vấn 。nhược/nhã nhất thời thọ/thụ đắc tam chủng giới giả 。 何須漸受 答。染習佛法必須次第。 hà tu tiệm thọ/thụ  đáp 。nhiễm tập Phật Pháp tất tu thứ đệ 。 先受五戒以自調伏。信樂漸增。次受十戒善心轉深。 tiên thọ ngũ giới dĩ tự điều phục 。tín lạc/nhạc tiệm tăng 。thứ thọ/thụ thập giới thiện tâm chuyển thâm 。 次受具戒。如是次第得佛法味。 thứ thọ cụ giới 。như thị thứ đệ đắc Phật Pháp vị 。 好樂堅固可退敗不失次第不破威儀。 hảo lạc/nhạc kiên cố khả thoái bại bất thất thứ đệ bất phá uy nghi 。 如遊大海漸漸深入。一時受者既失次第又彼威儀。 như du đại hải tiệm tiệm thâm nhập 。nhất thời thọ/thụ giả ký thất thứ đệ hựu bỉ uy nghi 。 故須漸受 問。一時頓受得三戒者。 cố tu tiệm thọ/thụ  vấn 。nhất thời đốn thọ/thụ đắc tam giới giả 。 其無作體為一為三 答。 kỳ vô tác thể vi/vì/vị nhất vi/vì/vị tam  đáp 。 但發具戒一無作體更無餘二無作之體 若爾便是一戒如何言三 答。 đãn phát cụ giới nhất vô tác thể cánh vô dư nhị vô tác chi thể  nhược nhĩ tiện thị nhất giới như hà ngôn tam  đáp 。 比丘受得防殺無作。與沙彌俗人同戒者。 Tỳ-kheo thọ/thụ đắc phòng sát vô tác 。dữ sa di tục nhân đồng giới giả 。 其實體一。是以多論家據其體。 kỳ thật thể nhất 。thị dĩ đa luận gia cứ kỳ thể 。 望三人始終位別言得三戒。理實無三 問。 vọng tam nhân thủy chung vị biệt ngôn đắc tam giới 。lý thật vô tam  vấn 。 所以知但一無三 答。即此論文解次第受中。俗人下品五戒。 sở dĩ tri đãn nhất vô tam  đáp 。tức thử luận văn giải thứ đệ thọ/thụ trung 。tục nhân hạ phẩm ngũ giới 。 次中品心受沙彌戒前五戒。仍本下品。 thứ trung phẩm tâm thọ/thụ sa di giới tiền ngũ giới 。nhưng bổn hạ phẩm 。 五戒外發方為中品。上品心受具本前二品。 ngũ giới ngoại phát phương vi/vì/vị trung phẩm 。thượng phẩm tâm thọ cụ bổn tiền nhị phẩm 。 仍猶下中五十外發始為上品。 nhưng do hạ trung ngũ thập ngoại phát thủy vi/vì/vị thượng phẩm 。 據斯二驗次第漸受。三時心別同戒無作不發三。 cứ tư nhị nghiệm thứ đệ tiệm thọ/thụ 。tam thời tâm biệt đồng giới vô tác bất phát tam 。 豈況一人時受者而得有三。故知漸次望位別作三。 khởi huống nhất nhân thời thọ/thụ giả nhi đắc hữu tam 。cố tri tiệm thứ vọng vị biệt tác tam 。 非體有三亦可。心論云。 phi thể hữu tam diệc khả 。tâm luận vân 。 一切因一切支得三戒者。三時漸受。受既時別。重發無作有三體故。 nhất thiết nhân nhất thiết chi đắc tam giới giả 。tam thời tiệm thọ/thụ 。thọ/thụ ký thời biệt 。trọng phát vô tác hữu tam thể cố 。 若論頓受。受既一時。 nhược/nhã luận đốn thọ/thụ 。thọ/thụ ký nhất thời 。 方可名為望位為三 非體有三 次解捨之漸頓。 phương khả danh vi vọng vị vi/vì/vị tam  phi thể hữu tam  thứ giải xả chi tiệm đốn 。 若望四受受捨俱頓。羯磨捨受並含漸頓。為但羯磨一受。 nhược/nhã vọng tứ thọ/thụ thọ/thụ xả câu đốn 。Yết-ma xả thọ tịnh hàm tiệm đốn 。vi/vì/vị đãn Yết-ma nhất thọ/thụ 。 受制局漸捨兼漸頓 問。羯磨頓受既得三戒。 thọ/thụ chế cục tiệm xả kiêm tiệm đốn  vấn 。Yết-ma đốn thọ/thụ ký đắc tam giới 。 捨時云何 答。義含漸頓。 xả thời vân hà  đáp 。nghĩa hàm tiệm đốn 。 若也要心三戒俱捨則頓失三。是名頓捨。 nhược dã yếu tâm tam giới câu xả tức đốn thất tam 。thị danh đốn xả 。 若言我作沙彌但捨具戒。言作優婆塞者又捨十戒。 nhược/nhã ngôn ngã tác sa di đãn xả cụ giới 。ngôn tác ưu-bà-tắc giả hựu xả thập giới 。 又言我三歸人方捨五戒名為漸頓 問。 hựu ngôn ngã tam quy nhân phương xả ngũ giới danh vi tiệm đốn  vấn 。 受之與捨俱頓並漸。或以漸受頓捨。此三可爾。 thọ/thụ chi dữ xả câu đốn tịnh tiệm 。hoặc dĩ tiệm thọ/thụ đốn xả 。thử tam khả nhĩ 。 若本頓受但得具戒。一無作體云何漸捨。 nhược/nhã bổn đốn thọ/thụ đãn đắc cụ giới 。nhất vô tác thể vân hà tiệm xả 。 若得漸捨便成三體。如何言一 答。比丘一時受防殺。 nhược/nhã đắc tiệm xả tiện thành tam thể 。như hà ngôn nhất  đáp 。Tỳ-kheo nhất thời thọ/thụ phòng sát 。 無作通沙彌俗人共有防非。是故捨時要心捨。 vô tác thông sa di tục nhân cọng hữu phòng phi 。thị cố xả thời yếu tâm xả 。 具不捨十戒。若與沙彌戒同隨心則在。 cụ bất xả thập giới 。nhược/nhã dữ sa di giới đồng tùy tâm tức tại 。 故律文言。我作沙彌以十對五義亦同爾。故言。 cố luật văn ngôn 。ngã tác sa di dĩ thập đối ngũ nghĩa diệc đồng nhĩ 。cố ngôn 。 我作優婆塞。是以論說據體通三人共用義。 ngã tác ưu-bà-tắc 。thị dĩ luận thuyết cứ thể thông tam nhân cọng dụng nghĩa 。 故望位說三。非體有三。 cố vọng vị thuyết tam 。phi thể hữu tam 。 如此釋時頓受漸捨義亦無防。故多六譬如樹葉。夏青黃冬時則白。 như thử thích thời đốn thọ/thụ tiệm xả nghĩa diệc vô phòng 。cố đa lục thí như thụ/thọ diệp 。hạ thanh hoàng đông thời tức bạch 。 豈體有殊。隨時異故樹葉色異。而始終一葉。 khởi thể hữu thù 。tùy thời dị cố thụ/thọ diệp sắc dị 。nhi thủy chung nhất diệp 。 戒亦如是。常是一戒隨位異。是以羯磨一受。 giới diệc như thị 。thường thị nhất giới tùy vị dị 。thị dĩ Yết-ma nhất thọ/thụ 。 受捨俱頓並漸。善來等四唯頓非漸。 thọ/thụ xả câu đốn tịnh tiệm 。thiện lai đẳng tứ duy đốn phi tiệm 。 以無作法捨故 第八優劣如多論說。 dĩ vô tác Pháp xả cố  đệ bát ưu liệt như đa luận thuyết 。 若就災患有無。四受是勝。羯磨為劣。 nhược/nhã tựu tai hoạn hữu vô 。tứ thọ/thụ thị thắng 。Yết-ma vi/vì/vị liệt 。 若取任持佛法利益寬長。羯磨一勝。餘四受劣。言四勝一劣者。 nhược/nhã thủ nhậm trì Phật Pháp lợi ích khoan trường/trưởng 。Yết-ma nhất thắng 。dư tứ thọ/thụ liệt 。ngôn tứ thắng nhất liệt giả 。 羯磨受者內實凡夫。福得淺薄感得此戒。 Yết-ma thọ/thụ giả nội thật phàm phu 。phước đắc thiển bạc cảm đắc thử giới 。 多諸災患容有厭上忻下。奉持心劣。令戒有羸。 đa chư tai hoạn dung hữu yếm thượng hãn hạ 。phụng trì tâm liệt 。lệnh giới hữu luy 。 餘四受法內凡已去。理解心中受得斯戒。 dư tứ thọ/thụ Pháp nội phàm dĩ khứ 。lý giải tâm trung thọ/thụ đắc tư giới 。 持心堅固。肥而不羸。 trì tâm kiên cố 。phì nhi bất luy 。 二者羯磨凡夫容有不樂道法捨本所受。 nhị giả Yết-ma phàm phu dung hữu bất lạc/nhạc đạo pháp xả bổn sở thọ 。 餘四受法樂道情慇理無退捨。三者羯磨容有轉為二形。 dư tứ thọ/thụ Pháp lạc/nhạc đạo Tình ân lý vô thoái xả 。tam giả Yết-ma dung hữu chuyển vi/vì/vị nhị hình 。 餘四受法復無此變。四者羯磨受人或起邪見斷捨善根。 dư tứ thọ/thụ Pháp phục vô thử biến 。tứ giả Yết-ma thọ/thụ nhân hoặc khởi tà kiến đoạn xả thiện căn 。 餘四理解不斷善根。 dư tứ lý giải bất đoạn thiện căn 。 羯磨一受或有上四故稱為劣。餘四受法無前過非。是以名勝。 Yết-ma nhất thọ/thụ hoặc hữu thượng tứ cố xưng vi/vì/vị liệt 。dư tứ thọ/thụ Pháp vô tiền quá/qua phi 。thị dĩ danh thắng 。 此對始興。若聖人受亦是其勝。言一勝四劣者。 thử đối thủy hưng 。nhược/nhã Thánh nhân thọ/thụ diệc thị kỳ thắng 。ngôn nhất thắng tứ liệt giả 。 羯磨一受乃具六義。一是時長。謂通現未。 Yết-ma nhất thọ/thụ nãi cụ lục nghĩa 。nhất Thị thời trường/trưởng 。vị thông hiện vị 。 二安遍三方。除欝單曰報兼男女。四位該凡聖。 nhị an biến tam phương 。trừ Uất-đan-viết báo kiêm nam nữ 。tứ vị cai phàm Thánh 。 五所被無數。六多坐作法。 ngũ sở bị vô số 。lục đa tọa tác pháp 。 以斯諸義佛法始終。以白四羯磨為宗本。 dĩ tư chư nghĩa Phật Pháp thủy chung 。dĩ ạch tứ yết ma vi/vì/vị tông bổn 。 能繼續三寶作無邊利益。有任持之功莫大羯磨。故說為勝。 năng kế tục Tam Bảo tác vô biên lợi ích 。hữu nhậm trì chi công mạc Đại Yết-ma 。cố thuyết vi/vì/vị thắng 。 餘四受中善來一受終盡雙林。 dư tứ thọ/thụ trung thiện lai nhất thọ/thụ chung tận song lâm 。 自外三受中間即止。又局閻浮不該餘二。 tự ngoại tam thọ trung gian tức chỉ 。hựu cục Diêm-phù bất cai dư nhị 。 凡聖位差報局男女。對前六義互各闕少。 phàm thánh vị sái báo cục nam nữ 。đối tiền lục nghĩa hỗ các khuyết thiểu 。 紹繼功徵故稱四劣。發戒緣竟 第二次辨受體。 thiệu kế công trưng cố xưng tứ liệt 。phát giới duyên cánh  đệ nhị thứ biện thọ/thụ thể 。 於中四門料簡。第一釋名出體二戒先後。第二受隨同異。 ư trung tứ môn liêu giản 。đệ nhất thích danh xuất thể nhị giới tiên hậu 。đệ nhị thọ tùy đồng dị 。 第三辨發戒緣。 đệ tam biện phát giới duyên 。 第四所發多少 第一言釋名者。戒相雖眾義要二種。一曰作戒。 đệ tứ sở phát đa thiểu  đệ nhất ngôn thích danh giả 。giới tướng tuy chúng nghĩa yếu nhị chủng 。nhất viết tác giới 。 二無作戒。先釋別名作與無作。次解通名所目之戒。 nhị vô tác giới 。tiên thích biệt danh tác dữ vô tác 。thứ giải thông danh sở mục chi giới 。 言作者謂方便身口起動造作。稱之為作。 ngôn tác giả vị phương tiện thân khẩu khởi động tạo tác 。xưng chi vi/vì/vị tác 。 故心論云。作者身動方便。 cố tâm luận vân 。tác giả thân động phương tiện 。 言無作者身動滅已與餘識俱彼法隨生。名為無作。如善受戒。 ngôn vô tác giả thân động diệt dĩ dữ dư thức câu bỉ Pháp tùy sanh 。danh vi vô tác 。như thiện thọ giới 。 穢污無記心現在前善戒隨生。惡戒亦爾。 uế ô vô kí tâm hiện tại tiền thiện giới tùy sanh 。ác giới diệc nhĩ 。 次釋通名戒者。此作無作俱有懸防。咸稱為戒。 thứ thích thông danh giới giả 。thử tác vô tác câu hữu huyền phòng 。hàm xưng vi/vì/vị giới 。 依善生經通有五名。一名為制。 y thiện sanh Kinh thông hữu ngũ danh 。nhất danh vi chế 。 制斷一切諸不善故名之為戒。又名迮隘。 chế đoạn nhất thiết chư bất thiện cố danh chi vi/vì/vị giới 。hựu danh 迮ải 。 雖有諸惡性不容受故名戒。又名清涼。遮熱煩惱令不入故。 tuy hữu chư ác tánh bất dung thọ cố danh giới 。hựu danh thanh lương 。già nhiệt phiền não lệnh bất nhập cố 。 又名為上。能上天堂至無上道。又名學。 hựu danh vi thượng 。năng thượng Thiên đường chí vô thượng đạo 。hựu danh học 。 調伏心智故名戒。此之五咸是義用釋名。 điều phục tâm trí cố danh giới 。thử chi ngũ hàm thị nghĩa dụng thích danh 。 是故從用立名。稱之為戒。 thị cố tùng dụng lập danh 。xưng chi vi/vì/vị giới 。 然於五中迮隘清涼是義名。餘三用名 問。何故得知有作無作 答。 nhiên ư ngũ trung 迮ải thanh lương thị nghĩa danh 。dư tam dụng danh  vấn 。hà cố đắc tri hữu tác vô tác  đáp 。 諸論廣明二種戒體。一如心論。 chư luận quảng minh nhị chủng giới thể 。nhất như tâm luận 。 第三羯磨剎那作及無作根本業道。又云。 đệ Tam Yết Ma sát-na tác cập vô tác căn bản nghiệp đạo 。hựu vân 。 身口作前二有對。身口無作俱不可見無對。二多論云。 thân khẩu tác tiền nhị hữu đối 。thân khẩu vô tác câu bất khả kiến vô đối 。nhị đa luận vân 。 初念戒有身口教及無教。 sơ niệm giới hữu thân khẩu giáo cập vô giáo 。 第二念唯有無教無有有教。十住毘婆娑云。律義善根有其二種。 đệ nhị niệm duy hữu vô giáo vô hữu hữu giáo 。thập trụ Tì Bà sa vân 。luật nghĩa thiện căn hữu kỳ nhị chủng 。 一者有作。二者無作。 nhất giả hữu tác 。nhị giả vô tác 。 作者是色無作非色非心。以斯文故明知戒有二種 問。 tác giả thị sắc vô tác phi sắc phi tâm 。dĩ tư văn cố minh tri giới hữu nhị chủng  vấn 。 何須作無作者 答。若無其作無作無所從生。 hà tu tác vô tác giả  đáp 。nhược/nhã vô kỳ tác vô tác vô sở tùng sanh 。 若無無作不可一形防非。故須兩戒 此位言耳。 nhược/nhã vô vô tác bất khả nhất hình phòng phi 。cố tu lượng (lưỡng) giới  thử vị ngôn nhĩ 。 如上法得戒。以道力故得無作戒 次辨戒體。 như thượng Pháp đắc giới 。dĩ đạo lực cố đắc vô tác giới  thứ biện giới thể 。 若依多論。作無作戒並是色法為體。 nhược/nhã y đa luận 。tác vô tác giới tịnh thị sắc Pháp vi/vì/vị thể 。 此義可謂六種分別。一有為無為分別。 thử nghĩa khả vị lục chủng phân biệt 。nhất hữu vi vô vi/vì/vị phân biệt 。 二戒俱是有為法聚非三無為故。 nhị giới câu thị hữu vi Pháp tụ phi tam vô vi/vì/vị cố 。 第二有為中三聚分別。作無作戒並色法為體。 đệ nhị hữu vi trung tam tụ phân biệt 。tác vô tác giới tịnh sắc Pháp vi/vì/vị thể 。 心及四相不相應法。是其戒因故。論云作及無作假色。 tâm cập tứ tướng bất tướng ứng Pháp 。thị kỳ giới nhân cố 。luận vân tác cập vô tác giả sắc 。 是分別色陰。第三色聚中三色分別。一可見有對色。 thị phân biệt sắc uẩn 。đệ tam sắc tụ trung tam sắc phân biệt 。nhất khả kiến hữu đối sắc 。 謂五根四坐。三不可見無對色。 vị ngũ căn tứ tọa 。tam bất khả kiến vô đối sắc 。 謂法入中無作。若言作戒前二色收。 vị pháp nhập trung vô tác 。nhược/nhã ngôn tác giới tiền nhị sắc thu 。 無作戒者第三色攝故。伽心二論云。身作可見有對。 vô tác giới giả đệ tam sắc nhiếp cố 。già tâm nhị luận vân 。thân tác khả kiến hữu đối 。 口作不可見有對。身口無作俱不可見無對。 khẩu tác bất khả kiến hữu đối 。thân khẩu vô tác câu bất khả kiến vô đối 。 論其身作前二色中唯色入攝。口作戒者是聲入收。 luận kỳ thân tác tiền nhị sắc trung duy sắc nhập nhiếp 。khẩu tác giới giả thị thanh nhập thu 。 非餘八色其二無作並法入攝。 phi dư bát sắc kỳ nhị vô tác tịnh pháp nhập nhiếp 。 此作無作俱是色陰。第四就色聲中報方便分別。 thử tác vô tác câu thị sắc uẩn 。đệ tứ tựu sắc thanh trung báo phương tiện phân biệt 。 色雖通報及方便。然身作是方便非報。故心論云。 sắc tuy thông báo cập phương tiện 。nhiên thân tác thị phương tiện phi báo 。cố tâm luận vân 。 作者身動身方便。口作唯方便。以聲非報法故。 tác giả thân động thân phương tiện 。khẩu tác duy phương tiện 。dĩ thanh phi báo Pháp cố 。 身口二無作非報非方便。第五三性分別。 thân khẩu nhị vô tác phi báo phi phương tiện 。đệ ngũ tam tánh phân biệt 。 身口色聲是善非餘兩。故心論云。 thân khẩu sắc thanh thị thiện phi dư lượng (lưỡng) 。cố tâm luận vân 。 以清淨心動身口名善作等。即向初色有二十種。 dĩ thanh tịnh tâm động thân khẩu danh thiện tác đẳng 。tức hướng sơ sắc hữu nhị thập chủng 。 前十二唯無記。後八高下長短方圓正不正。 tiền thập nhị duy vô kí 。hậu bát cao hạ trường/trưởng đoản phương viên chánh bất chánh 。 通三性局取善邊。身作戒體。 thông tam tánh cục thủ thiện biên 。thân tác giới thể 。 三聲之中謂除第二因。不受四大聲如風零等。唯無記故。 tam thanh chi trung vị trừ đệ nhị nhân 。bất thọ/thụ tứ đại thanh như phong linh đẳng 。duy vô kí cố 。 就初因受四大聲。第三因俱聲。 tựu sơ nhân thọ/thụ tứ đại thanh 。đệ tam nhân câu thanh 。 此二通三性中亦取善聲邊為口作體。汎論身口無作通於二性。 thử nhị thông tam tánh trung diệc thủ thiện thanh biên vi/vì/vị khẩu tác thể 。phiếm luận thân khẩu vô tác thông ư nhị tánh 。 今論戒故是善性攝。第六始終分別。 kim luận giới cố thị thiện tánh nhiếp 。đệ lục thủy chung phân biệt 。 此善作中通於終始不取始。謂始從請師終至羯磨。 thử thiện tác trung thông ư chung thủy bất thủ thủy 。vị thủy tòng thỉnh sư chung chí Yết-ma 。 未竟要心。未熟善而非戒。第三羯磨一剎那。 vị cánh yếu tâm 。vị thục thiện nhi phi giới 。đệ Tam Yết Ma nhất sát-na 。 須要其心滿思願成就善。而是戒故局取終。 tu yếu kỳ tâm mãn tư nguyện thành tựu thiện 。nhi thị giới cố cục thủ chung 。 然依得宗無作之戒。定用非色非心為體。 nhiên y đắc tông vô tác chi giới 。định dụng phi sắc phi tâm vi/vì/vị thể 。 作戒者取文不定。或有取文色心為體。 tác giới giả thủ văn bất định 。hoặc hữu thủ văn sắc tâm vi/vì/vị thể 。 故論文言。業者非直音聲。要以心力助成。 cố luận văn ngôn 。nghiệp giả phi trực âm thanh 。yếu dĩ tâm lực trợ thành 。 故知身業亦名以心力助成。明知二業色入為體。 cố tri thân nghiệp diệc danh dĩ tâm lực trợ thành 。minh tri nhị nghiệp sắc nhập vi/vì/vị thể 。 又引論文以心為體。是故論言。 hựu dẫn luận văn dĩ tâm vi/vì/vị thể 。thị cố luận ngôn 。 離心無思無身口業。故知二業用心為體。 ly tâm vô tư vô thân khẩu nghiệp 。cố tri nhị nghiệp dụng tâm vi/vì/vị thể 。 又假色為身口業體。故論云。身口業依止。四大意業依心。 hựu giả sắc vi/vì/vị thân khẩu nghiệp thể 。cố luận vân 。thân khẩu nghiệp y chỉ 。tứ đại ý nghiệp y tâm 。 若身口業非四大為體。性者意業依心亦不應。 nhược/nhã thân khẩu nghiệp phi tứ đại vi/vì/vị thể 。tánh giả ý nghiệp y tâm diệc bất ưng 。 以心為體 然意業依心故。 dĩ tâm vi/vì/vị thể  nhiên ý nghiệp y tâm cố 。 即說意業用心為體。故知身業以四大動為業。業無別體。 tức thuyết ý nghiệp dụng tâm vi/vì/vị thể 。cố tri thân nghiệp dĩ tứ đại động vi/vì/vị nghiệp 。nghiệp vô biệt thể 。 即用四大作體。口業者四大相繫於中出聲。 tức dụng tứ đại tác thể 。khẩu nghiệp giả tứ đại tướng hệ ư trung xuất thanh 。 聲成音曲有所表彰。以為字句為口作業。 thanh thành âm khúc hữu sở biểu chương 。dĩ vi/vì/vị tự cú vi/vì/vị khẩu tác nghiệp 。 業無別體。用聲作體。是以論云。是法名聲性。 nghiệp vô biệt thể 。dụng thanh tác thể 。thị dĩ luận vân 。thị pháp danh thanh tánh 。 法入所攝。故以遠從四大即聲成。故用聲為體。 pháp nhập sở nhiếp 。cố dĩ viễn tùng tứ đại tức thanh thành 。cố dụng thanh vi/vì/vị thể 。 身業近依四大故。即用所依止為體。 thân nghiệp cận y tứ đại cố 。tức dụng sở y chỉ vi/vì/vị thể 。 次明二戒先後。依心論說。似一時得故 文言。 thứ minh nhị giới tiên hậu 。y tâm luận thuyết 。tự nhất thời đắc cố  văn ngôn 。 第三一念作無作根本業道。又多云。 đệ tam nhất niệm tác vô tác căn bản nghiệp đạo 。hựu đa vân 。 初念戒者教無教後次第生。 sơ niệm giới giả giáo vô giáo hậu thứ đệ sanh 。 第二念戒但有無教無有有教。故知一時然無作。三時有非戒者。 đệ nhị niệm giới đãn hữu vô giáo vô hữu hữu giáo 。cố tri nhất thời nhiên vô tác 。tam thời hữu phi giới giả 。 一者因時無作。但是作俱是非全戒體。 nhất giả nhân thời vô tác 。đãn thị tác câu thị phi toàn giới thể 。 二身是果時無作。無作有二。一是作俱。二是形俱。 nhị thân thị quả thời vô tác 。vô tác hữu nhị 。nhất thị tác câu 。nhị thị hình câu 。 形俱一種方是戒體。三謂果後唯局形俱。 hình câu nhất chủng phương thị giới thể 。tam vị quả hậu duy cục hình câu 。 此是戒體。以其果時有形俱故明一時得。若依此宗。 thử thị giới thể 。dĩ kỳ quả thời hữu hình câu cố minh nhất thời đắc 。nhược/nhã y thử tông 。 以先後發。故實云。問。齊何名為無作。答。 dĩ tiên hậu phát 。cố thật vân 。vấn 。tề hà danh vi vô tác 。đáp 。 第二念須名為無作。以作戒為初念故。 đệ nhị niệm tu danh vi vô tác 。dĩ tác giới vi/vì/vị sơ niệm cố 。 名無作為第二念。唯羯磨竟所有無作是茲戒體。 danh vô tác vi/vì/vị đệ nhị niệm 。duy Yết-ma cánh sở hữu vô tác thị tư giới thể 。 前二時中位是能俱所攝。 tiền nhị thời trung vị thị năng câu sở nhiếp 。 又善生經方便心異作時心異眾緣和合得名為作。 hựu thiện sanh Kinh phương tiện tâm dị tác thời tâm dị chúng duyên hòa hợp đắc danh vi tác 。 以作因緣發生無作。作已過去唯有無作。 dĩ tác nhân duyên phát sanh vô tác 。tác dĩ quá khứ duy hữu vô tác 。 其心雖在惡無記中。本所作業不名漏失授。 kỳ tâm tuy tại ác vô kí trung 。bổn sở tác nghiệp bất danh lậu thất thọ/thụ 。 斯次辨明先後發。第二受隨同異昔解受隨義一。 tư thứ biện minh tiên hậu phát 。đệ nhị thọ tùy đồng dị tích giải thọ/thụ tùy nghĩa nhất 。 譬如一楯能擇眾敵為破斯義。 thí như nhất thuẫn năng trạch chúng địch vi/vì/vị phá tư nghĩa 。 故立此受隨二法並作無作。先解無作有其七種。一道共無作。 cố lập thử thọ tùy nhị Pháp tịnh tác vô tác 。tiên giải vô tác hữu kỳ thất chủng 。nhất đạo cọng vô tác 。 二定共無作。三形俱。四要期。 nhị định cọng vô tác 。tam hình câu 。tứ yếu kỳ 。 如日夜及處中要期等。五隨業無作。 như nhật dạ cập xứ trung yếu kỳ đẳng 。ngũ tùy nghiệp vô tác 。 如隨戒無作及處中隨作業發者。是六事無作如塔寺橋船等。 như tùy giới vô tác cập xứ trung tùy tác nghiệp phát giả 。thị lục sự vô tác như tháp tự kiều thuyền đẳng 。 事在時念念發無作等。七隨用無作。 sự tại thời niệm niệm phát vô tác đẳng 。thất tùy dụng vô tác 。 即前事在有人用時復發無作者。 tức tiền sự tại hữu nhân dụng thời phục phát vô tác giả 。 是就此七中形俱定受要期通二。餘五定隨 次辨同異。 thị tựu thử thất trung hình câu định thọ/thụ yếu kỳ thông nhị 。dư ngũ định tùy  thứ biện đồng dị 。 受隨無作同義有三。謂名體義。異便有六。 thọ tùy vô tác đồng nghĩa hữu tam 。vị danh thể nghĩa 。dị tiện hữu lục 。 第一受中無作義均一品。隨中無作乃有優劣。 đệ nhất thọ/thụ trung vô tác nghĩa quân nhất phẩm 。tùy trung vô tác nãi hữu ưu liệt 。 言受中無作一品者。 ngôn thọ/thụ trung vô tác nhất phẩm giả 。 若本上品心受所發無作心增上故。戒亦上品。或容犯罪。 nhược/nhã bổn thượng phẩm tâm thọ/thụ sở phát vô tác tâm tăng thượng cố 。giới diệc thượng phẩm 。hoặc dung phạm tội 。 或終至羅漢更無增減。以其酬本一品心故。 hoặc chung chí La-hán cánh vô tăng giảm 。dĩ kỳ thù bổn nhất phẩm tâm cố 。 中下心受義亦同然。三品各定故。言義均一品。 trung hạ tâm thọ/thụ nghĩa diệc đồng nhiên 。tam phẩm các định cố 。ngôn nghĩa quân nhất phẩm 。 隨中無作多品不定故優劣。對五篇辨此優劣者。 tùy trung vô tác đa phẩm bất định cố ưu liệt 。đối ngũ thiên biện thử ưu liệt giả 。 若就根條初勝乃至五劣。若自分勝進五勝乃初劣。 nhược/nhã tựu căn điều sơ thắng nãi chí ngũ liệt 。nhược/nhã tự phần thắng tiến ngũ thắng nãi sơ liệt 。 即應五篇次第之義。 tức ưng ngũ thiên thứ đệ chi nghĩa 。 又可一一篇一一戒心有增微。事別不等即有九品之持。 hựu khả nhất nhất thiên nhất nhất giới tâm hữu tăng vi 。sự biệt bất đẳng tức hữu cửu phẩm chi trì 。 故隨無作有斯階降。第二總別受中無作發心。 cố tùy vô tác hữu tư giai hàng 。đệ nhị tổng biệt thọ/thụ trung vô tác phát tâm 。 總斷一切惡意。於生非數頓得律儀。故稱為總。 tổng đoạn nhất thiết ác ý 。ư sanh phi số đốn đắc luật nghi 。cố xưng vi/vì/vị tổng 。 隨行無作次第漸成不可頓起。故名為別。 tùy hạnh/hành/hàng vô tác thứ đệ tiệm thành bất khả đốn khởi 。cố danh vi biệt 。 第三懸對受中無作懸有防非。未即有行。 đệ tam huyền đối thọ/thụ trung vô tác huyền hữu phòng phi 。vị tức hữu hạnh/hành/hàng 。 隨中無作對事防非。行成晈潔 問。 tùy trung vô tác đối sự phòng phi 。hạnh/hành/hàng thành 晈khiết  vấn 。 懸未有非對即隨行受有何用 答。若無其受隨不成。 huyền vị hữu phi đối tức tùy hạnh/hành/hàng thọ/thụ hữu hà dụng  đáp 。nhược/nhã vô kỳ thọ tùy bất thành 。 隨以共成一治故。第四長短。受是形俱。 tùy dĩ cọng thành nhất trì cố 。đệ tứ trường/trưởng đoản 。thọ/thụ thị hình câu 。 說以為長。隨行無作從修行發非形俱。故目之為短。 thuyết dĩ vi/vì/vị trường/trưởng 。tùy hạnh/hành/hàng vô tác tùng tu hành phát phi hình câu 。cố mục chi vi/vì/vị đoản 。 第五有無者受中無作通三體唯善。 đệ ngũ hữu vô giả thọ/thụ trung vô tác thông tam thể duy thiện 。 隨無作者體非二性亦不通兩。此據尅性分別。 tùy vô tác giả thể phi nhị tánh diệc bất thông lượng (lưỡng) 。thử cứ khắc tánh phân biệt 。 受隨俱善。餘二並狹。今約有無通不通。 thọ tùy câu thiện 。dư nhị tịnh hiệp 。kim ước hữu vô thông bất thông 。 受是形具。通在餘二性中。故說為寬。隨是作俱。 thọ/thụ thị hình cụ 。thông tại dư nhị tánh trung 。cố thuyết vi/vì/vị khoan 。tùy thị tác câu 。 等局善性中。所以言狹。此就一心自作為言。 đẳng cục thiện tánh trung 。sở dĩ ngôn hiệp 。thử tựu nhất tâm tự tác vi/vì/vị ngôn 。 若先後心及以教人。 nhược/nhã tiên hậu tâm cập dĩ giáo nhân 。 餘二性中隨亦通有如教相所詮。犯不犯中亦同此狹。 dư nhị tánh trung tùy diệc thông hữu như giáo tướng sở thuyên 。phạm bất phạm trung diệc đồng thử hiệp 。 故犯行中無不犯行。若通就先後心及教人。 cố phạm hạnh/hành/hàng trung vô bất phạm hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thông tựu tiên hậu tâm cập giáo nhân 。 犯行中亦有不犯行。此即受隨俱寬。作解者然須約以為三。 phạm hạnh/hành/hàng trung diệc hữu bất phạm hạnh/hành/hàng 。thử tức thọ tùy câu khoan 。tác giải giả nhiên tu ước dĩ vi/vì/vị tam 。 若局善性俱狹。受隨同善性故。 nhược/nhã cục thiện tánh câu hiệp 。thọ tùy đồng thiện tánh cố 。 若隨人等俱寬。以分通三性故。若以自作隨行對受分別。 nhược/nhã tùy nhân đẳng câu khoan 。dĩ phần thông tam tánh cố 。nhược/nhã dĩ tự tác tùy hạnh/hành/hàng đối thọ/thụ phân biệt 。 方有寬狹。此准多論有四五不同。 phương hữu khoan hiệp 。thử chuẩn đa luận hữu tứ ngũ bất đồng 。 若實依論不別寬狹長短。然後受中無作定是長寬。 nhược/nhã thật y luận bất biệt khoan hiệp trường/trưởng đoản 。nhiên hậu thọ/thụ trung vô tác định thị trường/trưởng khoan 。 隨無作者具於二種。以道無作寬長爾。 tùy vô tác giả cụ ư nhị chủng 。dĩ đạo vô tác khoan trường/trưởng nhĩ 。 第六受是根本隨是根條次解二作同異。 đệ lục thọ thị căn bản tùy thị căn điều thứ giải nhị tác đồng dị 。 同義有五。謂名體義。寬狹長短等不同有四。 đồng nghĩa hữu ngũ 。vị danh thể nghĩa 。khoan hiệp trường/trưởng đoản đẳng bất đồng hữu tứ 。 一一品多品。二總別。三亦懸對。四根條。 nhất nhất phẩm đa phẩm 。nhị tổng biệt 。tam diệc huyền đối 。tứ căn điều 。 比說可知。既有此殊。 bỉ thuyết khả tri 。ký hữu thử thù 。 豈同昔解受隨義 第三辨發戒緣者。若依薩婆多。別解脫戒唯約見在。 khởi đồng tích giải thọ/thụ tùy nghĩa  đệ tam biện phát giới duyên giả 。nhược/nhã y tát bà đa 。biệt giải thoát giới duy ước kiến tại 。 以過未非眾生故。若准得宗。 dĩ quá/qua vị phi chúng sanh cố 。nhược/nhã chuẩn đắc tông 。 發戒之時不在過未心。得戒以非眾生故。現在相續心中發戒。 phát giới chi thời bất tại quá/qua vị tâm 。đắc giới dĩ phi chúng sanh cố 。hiện tại tướng tục tâm trung phát giới 。 以是眾生然受戒時。 dĩ thị chúng sanh nhiên thọ/thụ giới thời 。 要須三世境上所有之惡皆作斷意方能發戒。還防三世境上非。 yếu tu tam thế cảnh thượng sở hữu chi ác giai tác đoạn ý phương năng phát giới 。hoàn phòng tam thế cảnh thượng phi 。 所以然者。過去之境能生惡心故。論云。 sở dĩ nhiên giả 。quá khứ chi cảnh năng sanh ác tâm cố 。luận vân 。 如人供養過去所尊是亦得福。律儀亦爾。 như nhân cúng dường quá khứ sở tôn thị diệc đắc phước 。luật nghi diệc nhĩ 。 未來之境亦生惡心故。須普緣總作斷意方能發戒。 vị lai chi cảnh diệc sanh ác tâm cố 。tu phổ duyên tổng tác đoạn ý phương năng phát giới 。 又若過未不發戒者。三世諸佛戒不齊等。 hựu nhược quá vị bất phát giới giả 。tam thế chư Phật giới bất tề đẳng 。 以其諸佛戒品齊等故。三世以發戒也 問。 dĩ kỳ chư Phật giới phẩm tề đẳng cố 。tam thế dĩ phát giới dã  vấn 。 戒防未非。毘尼殄已起。何故得言緣三世境發。 giới phòng vị phi 。tỳ ni điễn dĩ khởi 。hà cố đắc ngôn duyên tam thế cảnh phát 。 還防三世非也 答。境雖過去非非過去等。 hoàn phòng tam thế phi dã  đáp 。cảnh tuy quá khứ phi phi quá khứ đẳng 。 以斯義故猶防未起非。 dĩ tư nghĩa cố do phòng vị khởi phi 。 是以須爾 第四發戒多少。諸戒雖眾不過二種。謂作無作。 thị dĩ tu nhĩ  đệ tứ phát giới đa thiểu 。chư giới tuy chúng bất quá nhị chủng 。vị tác vô tác 。 作已還去唯有無作。一形相續。 tác dĩ hoàn khứ duy hữu vô tác 。nhất hình tướng tục 。 此無作戒乃有多品。以所防之惡既有無量。戒寧是一。 thử vô tác giới nãi hữu đa phẩm 。dĩ sở phòng chi ác ký hữu vô lượng 。giới ninh thị nhất 。 故多論云。於一切眾生數非眾生數而發律儀。 cố đa luận vân 。ư nhất thiết chúng sanh số phi chúng sanh số nhi phát luật nghi 。 言於眾生數者。上至非相下至阿鼻。 ngôn ư chúng sanh số giả 。thượng chí phi tướng hạ chí A-tỳ 。 可殺可誑不可誑等。一一眾生乃至如來。 khả sát khả cuống bất khả cuống đẳng 。nhất nhất chúng sanh nãi chí Như Lai 。 就根本而言不過有身口七惡。三因緣故。一貪故起七。 tựu căn bản nhi ngôn bất quá hữu thân khẩu thất ác 。tam nhân duyên cố 。nhất tham cố khởi thất 。 二嗔故起七三癡故起七。三七二十一惡。 nhị sân cố khởi thất tam si cố khởi thất 。tam thất nhị thập nhất ác 。 對防此惡受戒之時。 đối phòng thử ác thọ/thụ giới chi thời 。 謂從無貪等三善根心各得身口七枝。合二十一種戒善。 vị tùng vô tham đẳng tam thiện căn tâm các đắc thân khẩu thất chi 。hợp nhị thập nhất chủng giới thiện 。 乃至三千大千一一眾生皆亦如是。 nãi chí tam thiên Đại Thiên nhất nhất chúng sanh giai diệc như thị 。 若十戒五戒得十二種戒。 nhược/nhã thập giới ngũ giới đắc thập nhị chủng giới 。 故心多二論於一切眾生一切時戒不斷。或二十一種故。經云。 cố tâm đa nhị luận ư nhất thiết chúng sanh nhất thiết thời giới bất đoạn 。hoặc nhị thập nhất chủng cố 。Kinh vân 。 眾生無邊戒亦戒邊。若非眾生數。 chúng sanh vô biên giới diệc giới biên 。nhược/nhã phi chúng sanh số 。 乃至草木生種大地非法衣食等及一一罪處本受戒時。 nãi chí thảo mộc sanh chủng Đại địa phi pháp y thực đẳng cập nhất nhất tội xứ/xử bổn thọ/thụ giới thời 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:00:02 2008 ============================================================